"ทิพยนิมิต" เป็นนิยายสันสกฤตแปลมาจากหนังสือวรรณคดีชั้นสูง เรื่องเดิมคือ "ปุษเกรษรางคทา" เสนอถึงการพบปะระหว่างพระราชารุทราลัก (แปลว่าเส้นผมของพระอิศวร) กับอลิจุมพิต (แปลว่าห้อมล้อมตอมด้วยผึ้ง) ธิดาของฤๅษี และเกิดความรักระหว่างกันที่สวยงาม รุทราลักพาอลิจุมพิตมาเป็นมเหสี แล้วอลิจุมพิตป่วยเสียชีวิตกะทันหัน จากเหตุการณ์ที่อบอวลด้วยความรักหวานชื่นบาน เปลี่ยนเป็นบรรยากาศความโศกเศร้าทุกข์ระทมใหญ่หลวงของทั้งรุทราลักและอลิจุมพิต แม้พระอิศวรเจ้าจะบันดาลให้ทั้งสองได้พบกัน เริ่มเวลาและเหตุการณ์ความหวานชื่นบานเดิมใหม่อีกครั้งในความฝันของคนทั้งสอง แต่พระเป็นเจ้าก็ไม่อาจยับยั้งธรรมชาติ ซึ่งคือการเปลี่ยนแปลงได้ทั้งสองก็ต้องตื่นขึ้นในที่สุด และจากกันตามที่เป็นจริงโดยธรรมชาติ ความสุข และความทุกข์ ความรักชื่นบานและความเศร้าโศก ต่างก็เป็นช่วงเวลาและความเป็นจริง ต่างเป็นเสี้ยวหนึ่งของชีวิตมนุษย์
- จากใจสำนักพิมพ์
- คำนำ
- ทิพยนิมิตและคุณพ่อ
- ประวัติและผลงานของ F.W. Bain (ค.ศ. 1863- 1940)
สาระและความสำคัญของ "ทิพยนิมิต" ในต้นฉบับเดิม และในฉบับถอดความเป็นภาษาไทยของคุณพ่อ
- ทิพยนิมิต ฉบับร้อยแก้ว
- ทิพยนิมิต ฉบับบทละครร้อยกรอง
- ประวัติ พลอากาศตรี ทิพย์ นาถสุภา
ISBN | : 9789749747759 (ปกแข็ง) 144 หน้า |
ขนาด | : 146 x 218 x 14 มม. |
น้ำหนัก | : 290 กรัม |
เนื้อในพิมพ์ | : ขาวดำ |
ชนิดกระดาษ | : กระดาษถนอมสายตา |
สำนักพิมพ์ | : แม่คำผาง, สนพ. |