0
ภาษาญี่ปุ่นกับศิลปะการแปล : คู่มือเบื้องต้นสำหรับล่าม" (PDF)
ไม่ว่าคุณจะเป็นนักศึกษา, มืออาชีพ, หรือใครก็ตามที่มีความสนใจในภาษาญี่ปุ่นและอาชีพล่าม หนังสือเล่มนี้จะเป็นคู่มือที่มีค่าในการพัฒนาทักษะและเปิดมิติใหม่ในการมองเห็นโลกผ่านภาษาและวัฒนธรรมที่ไม่เหมือนใคร
e-books(PDF) ?149.00 บาท
เนื้อหาโดยสังเขป

       เดินทางเข้าสู่โลกอันน่าหลงใหลของภาษาและวัฒนธรรมญี่ปุ่นผ่านมุมมองของผู้แปลและล่าม ใน "ภาษาญี่ปุ่นกับศิลปะการแปล: คู่มือเบื้องต้นสำหรับล่าม" คุณจะได้สัมผัสกับเส้นทางแห่งการเรียนรู้ที่เต็มไปด้วยความท้าทายและความเป็นไปได้ ตั้งแต่พื้นฐานภาษาญี่ปุ่น, ทักษะการแปล, ไปจนถึงเทคนิคและจริยธรรมในการเป็นล่าม หนังสือเล่มนี้จะนำพาคุณผ่านทุกด้านที่จำเป็นสำหรับการเป็นผู้แปลและล่ามที่มีคุณภาพ พร้อมทั้งเสริมสร้างทักษะและความมั่นใจของคุณในโลกของการสื่อสารข้ามวัฒนธรรม

       ไม่ว่าคุณจะเป็นนักศึกษา, มืออาชีพ, หรือใครก็ตามที่มีความสนใจในภาษาญี่ปุ่นและอาชีพล่าม หนังสือเล่มนี้จะเป็นคู่มือที่มีค่าในการพัฒนาทักษะและเปิดมิติใหม่ในการมองเห็นโลกผ่านภาษาและวัฒนธรรมที่ไม่เหมือนใครของญี่ปุ่น

       เข้าสู่โลกที่ทุกคำพูดมีความหมาย ทุกประโยคบอกเล่าเรื่องราว และทุกหน้าหนังสือเปิดประตูสู่การเรียนรู้ที่ไม่มีที่สิ้นสุด

สารบัญ

บทนำ
- การแนะนำสาระสำคัญของหนังสือ
- ความสำคัญของภาษาญี่ปุ่นในบริบทการแปล
- ประวัติศาสตร์และวัฒนธรรมของภาษาญี่ปุ่น

บทที่ 1 พื้นฐานภาษาญี่ปุ่น
- ตัวอักษรและการออกเสียง
- โครงสร้างประโยคพื้นฐาน
- คำศัพท์และวลีที่สำคัญ

บทที่ 2 เทคนิคการแปลภาษาญี่ปุ่น
- การแปลคำศัพท์ทางเทคนิคและสำนวนพิเศษ
- การจัดการกับปัญหาทางวัฒนธรรมและความหมายที่ซ่อนอยู่
- การใช้โปรแกรมช่วยแปลและทรัพยากรออนไลน์

บทที่ 3 การปฏิบัติงานเป็นล่าม
- บทบาทและความรับผิดชอบของล่าม
- เทคนิคการฟังและการพูด
- การจัดการกับความเครียดและความท้าทายในอาชีพ

บทที่ 4 การศึกษาต่อและการพัฒนาอาชีพ
- หลักสูตรและการฝึกอบรม
- โอกาสในอาชีพและการพัฒนาตนเอง
- เครือข่ายมืออาชีพและชุมชนออนไลน์

บทที่ 5 ศึกษากรณีและตัวอย่างจริง
- กรณีศึกษาการแปลที่มีชื่อเสียง
- บทสัมภาษณ์กับผู้เชี่ยวชาญและล่ามมืออาชีพ
- แบบฝึกหัดและการประเมินผล

บทที่ 6 ผลิตภัณฑ์ท้ายหนังสือ
- คำศัพท์และวลีสำคัญ
- แหล่งที่มาและการอ้างอิง
- บันทึกเพิ่มเติมและข้อคิดเห็น


บทที่ 7 ทักษะการเขียนและการแก้ไขในภาษาญี่ปุ่น
- หลักการเขียนภาษาญี่ปุ่นที่ถูกต้องและเป็นธรรมชาติ
- เทคนิคในการแก้ไขและปรับปรุงงานแปล
- การใช้เครื่องมือช่วยเขียนและตรวจสอบการแปล

บทที่ 8 ทักษะการสื่อสารและการนำเสนอ
- การสื่อสารกับลูกค้าหรือผู้ใช้งาน
- เทคนิคในการนำเสนองานแปล
- การจัดการกับความคาดหวังและการตอบสนองต่อข้อเสนอแนะ

บทที่ 9 จริยธรรมและกฎหมายในการแปล
- หลักจริยธรรมของการเป็นล่ามและผู้แปล
- การจัดการกับลิขสิทธิ์และการป้องกันข้อมูลส่วนบุคคล
- กรณีศึกษาเกี่ยวกับปัญหาจริยธรรมและกฎหมาย

บทที่ 10 การประเมินและการพัฒนาตนเอง
- เครื่องมือและวิธีการในการประเมินงานแปล
- การตั้งเป้าหมายและการพัฒนาทักษะอย่างต่อเนื่อง
- การบำรุงรักษาสุขภาพจิตและความสมดุลในชีวิต

บทที่ 11 บทสรุปและอนาคตของอาชีพล่าม
- แนวโน้มและการเปลี่ยนแปลงในอุตสาหกรรมการแปล
- โอกาสและความท้าทายในอนาคต
- คำแนะนำและข้อคิดเห็นสำหรับผู้ที่ต้องการเข้าสู่อาชีพนี้

ข้อมูลเพิ่มเติม

ยินดีต้อนรับสู่ “ภาษาญี่ปุ่นกับศิลปะการแปล : คู่มือเบื้องต้นสำหรับล่าม" - หนังสือที่จะเป็นเพื่อนคู่คิดในการเดินทางสู่โลกของการแปลภาษาญี่ปุ่นและการเป็นล่าม ในโลกที่การสื่อสารและการเชื่อมต่อข้ามวัฒนธรรมเป็นสิ่งสำคัญยิ่ง, ภาษาญี่ปุ่นไม่เพียงแต่เป็นภาษาที่มีความงดงามและเต็มไปด้วยความลึกลับ แต่ยังเป็นกุญแจสำคัญในการเปิดประตูสู่โอกาสและความเข้าใจที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้นต่อวัฒนธรรมที่มีอิทธิพลต่อโลกอย่างมากมาย

หนังสือเล่มนี้ได้ถูกออกแบบมาเพื่อนำเสนอแนวทางที่ชัดเจนและเข้าใจง่ายสำหรับทุกคนที่สนใจในการแปลภาษาญี่ปุ่นและการเป็นล่าม ไม่ว่าคุณจะเป็นมือใหม่ที่เพิ่งเริ่มต้นหรือเป็นผู้ที่มีประสบการณ์ในวงการแล้ว หนังสือเล่มนี้จะเป็นแหล่งข้อมูลที่ครอบคลุม ทั้งในด้านทฤษฎีและปฏิบัติ รวมถึงการนำเสนอกรณีศึกษาจริงและเครื่องมือที่เป็นประโยชน์

เราหวังว่าผ่านหน้าหนังสือเหล่านี้ คุณจะได้พบกับความรู้ที่มีค่า, แรงบันดาลใจ, และแนวทางปฏิบัติที่จะช่วยเสริมสร้างทักษะและความมั่นใจในการแปลภาษาญี่ปุ่นและการทำงานเป็นล่ามของคุณ

ขอให้คุณมีความสุขและได้รับประสบการณ์ที่มีค่าในการอ่านและปฏิบัติตามหนังสือเล่มนี้

รายละเอียดหนังสือ
รหัสสินค้า: 5522840340320 (PDF) 139 หน้า
ชนิดกระดาษ: PDF
สินค้าที่ลูกค้ามักซื้อด้วยกัน