0
หน้ากาก
ผู้เขียน หวาง ซุนวอน
หนังสือ90.25 บาท
เนื้อหาโดยสังเขป

   นิยายโลกีย์เชิงจิตวิทยา โดยนักเขียนเรื่องสั้นสมัยใหม่ของเกาหลีชุดนี้เป็น แต่ละเรื่องที่นำมาบรรจุถือเป็น "หน้ากาก" ที่แสดงภาพลักษณ์ หรือโฉมหน้าของชีวิตมนุษย์ ในแต่ละเรื่องจะบอกแก่นของเรื่องที่ชัดเจนเพื่อสื่อสารและถ่ายทอดมาสู่ผู้อ่าน และหลอมรวมสิ่งต่างๆที่จะช่วยรักษา
จิตวิญญาณของมนุษย์ให้หลุดพ้นจากความอ้างว้างและว่างเปล่า หนังสือเล่มนี้จะทำให้คุณเข้าใจชีวิตมนุษย์มากยิ่งขึ้นแม้คุณจะต่างชาติต่างภาษากันก็ตาม

สารบัญ

-บทนำ โดย มาร์ติน โฮลแมน
-หน้ากาก
-การสนทนาเกี่ยวกับแม่ในเดือนมิถุนายน
-69
-ดอกไม้ฤดูหนาว
-หุบร่ม
-สุดชีวิต
-เลือด
-คืนเปลี่ยว
-เสียงเพรียก
-เงาของเสียง
-ตุ๊กตาล้มลุก
-ธรรมชาติ
-ปิดฉาก แต่แล้ว
-ถึงที่ตาย
-ต้นไม้ ก้อนหิน และ...

ข้อมูลเพิ่มเติม

Chang Wang-rok เคยเป็นอาจารย์ภาษาอังกฤษที่มหาวิทยาลัยโซลแห่งชาติแปลงานเกาหลีจำนวนหนึ่ง อาทิ Trees on a Cliff นวนิยายของ หวาง ซุนวอนและ(กับลูกสาว) This Paradise of Yours นวนิยายของยี ชองจุน เขายังตีพิมพ์รวมเรื่องสั้นของตัวเองเป็นภาษาอังกฤษ คือ Migrating Bird on the Charles River
Stephen Epstein จบปริญญาตรีจากฮาร์วาร์ด และจบปริญญาเอกด้านคลาสสิก จากมหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย,เบอร์กลีย์ สนใจวรรณคดีตั้งแต่กวีนิพนธ์ Hellenistic และ Augustan ถึงจีนคลาสสิกและวรรณกรรมเกาหลีสมัยใหม่ แปล The Final Gift ของยี ชองจุน ตีพิมพ์ใน Korea Journal
Bruce Fulton อดีตอาสาสมัครหน่วยสันติภาพในเกาหลี จบมหาบัณฑิตด้านเกาหลีศึกษา จากมหาวิทยาลัยวอชิงตัน
Ju-chan Fulton จบมหาวิทยาลัยสตรีเอห์วาในกรุงโซล จบมหาบัณฑิตด้านการศึกษาพิเศษ จากมหาวิทยาลัยวอชิงตัน สามีภรรยาฟุลตันแปลวรรณกรรมเกาหลีจำนวนหนึ่ง อาทิ Worlds of farewell : Three Korean Women Writers และ The Moving Castle นวนิยายของหวาง ซุนวอง
Martin Holman จบปริญยาตรีจากมหาวิทยาลัยบริกแฮมยัง และปริญญาเอกจากมหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนีย,เบอร์กลีย์ สนใจวรรณกรรมของญี่ปุ่นและเกาหลี แปลงานของยุน ฮึงกิล,อิบูเซะ มาซูจิ รวมทั้ง Palm-of-the-hand Stories และ The Old Capital ของคาวาบาตะ ยาสุนาริ
Edward Poitras อาจารย์ที่สถาบันเทววิทยาเมโธดิสต์ในกรุงโซล คอลัมนิสต์หนังสือพิมพ์ และอาศัยอยู่ในประเทศเกาหลียาวนาน เคยได้รับรางวัลการแปลของ Korea Times มีงานแปล อาทิ Stars and Other Korean Stories ของหวาง ซุนวอน ตลอดจนกวีนิพนธ์ของบัก ตูจิน
Song Yo-in อาจารย์ภาษาอังกฤษที่มหาวิทยาลัยดองกุกในกรุงโซลแปลกวีนิพนธ์ บทละครและเรื่องสั้น และเป็นผู้แต่ง Translation : Theory and Practice อดีตนายกสามคมราชสมาคมเอเชียติกสาขาเกาหลี สมาคมครูภาษาอังกฤษอุดมศึกษาแห่งเกาหลีและผู้อำนวยการศูนย์เพน (PEN)เกาหลี
Suh Ji-moon อาจารย์ภาษาอังกฤษที่มหาวิทยาลัยเกาหลีในกรุงโซล จบปริญญาเอกจากมหาวิทยาลัยแห่งรัฐนิวยอร์ก,แอลเบนี เธอแปลงานเกาหลีจำนวนมาก อาทิThe Rainy Spell รวมเรื่องสั้นเกาหลีสมัยใหม่ เธอยังตีพิมพ์บทความของตัวเองเป็นภาษาอังกฤษ ชื่อ Faces in the Well

รายละเอียดหนังสือ
ISBN: 9747799111 (ปกอ่อน) 160 หน้า
ขนาด: 145 x 210 x 8 มม.
น้ำหนัก: 185 กรัม
เนื้อในพิมพ์: ขาวดำ
สำนักพิมพ์จัดพิมพ์คบไฟ, โครงการ
เดือนปีที่พิมพ์: 2003
สินค้าที่ลูกค้ามักซื้อด้วยกัน