หรรษาราตรี : Twelfth Night (ปกแข็ง)
เป็นละครที่ดูเผินๆ ก็สนุกสนานเฮฮา ชวนร่าเริงเบิกบานใจไปกับความรักชวนฝันและความเข้าใจผิดของหนุ่มสาว แก่นเรื่องนั้นเกี่ยวกับความเขลาของมนุษย์ปุถุชนผู้ตกอยู่ในความหลง รวมทั้งการหลอกลวง หลอกล้อ
ผู้แปล นพมาส แววหงส์
หนังสือ213.75 บาท
เนื้อหาโดยสังเขป
"หรรษาราตรี" เป็นบทละครที่ได้รับคำยกย่องว่าเป็นสุขนาฏกรรมที่รื่นรมย์ที่สุดของ "วิลเลียม เชคสเปียร์" เรื่องราวของความรักอันชวนเร้าใจ มีเรื่องเรืออับปาง การพลัดพราก การพเนจรไปในดินแดนแปลกถิ่น การที่หญิงปลอมตัวเป็นชาย ความรักแรบพบ ความรักอันซ่อนเร้น คู่รักผู้สูงศักดิ์ผู้ระทมจากรักไม่สมหวัง ความเข้าใจผิดอันซับซ้อน และการลงเอยอย่างน่าใจหายใจคว่ำ
คำนิยม
...งานแปลบทละครนั้นไม่ใช่เรื่องง่าย เพราะผู้แปลต้องเป็นผู้ที่มีความรู้และเชี่ยวชาญทั้งในภาษาไทยและภาษาต่างประเทศอีกทั้งยังต้องอาศัยความรู้ความเข้าใจเกี่ยวกับศิลปะการละครอย่างถ่องแท้ นับตั้งแต่องค์ประกอบต่างๆ ของละคร ลักษณะของละครภูมิหลังทางงด้านประวัติศาสตร์ ปรัชญา และวัฒนธรรมนอกจากนั้นบทละครเขียนขึ้นสำหรับนำไปจัดแสดง ดังนั้น บทแปลจึงจะต้องใช้ภาษาที่สามารถนำไปพูดบนเวทีได้ราวกับเป็นคำพูดที่ออกมาจากปากของตัวละครที่มีชีวิตและลมหายใจอยู่จริงๆ ในโลกละครซึ่งในการนี้ บทแปลของศาสตราจารย์นพมาสได้พิสูจน์แล้วด้วยการนำแสดงเป็นละครเวทีที่ประสบความสำเร็จอย่างยิ่งสดใส พันธุมโกมล-
รายละเอียดหนังสือ
ISBN | : 9789742474713 (ปกแข็ง) 188 หน้า |
ขนาด | : 130 x 192 x 17 มม. |
น้ำหนัก | : 295 กรัม |
เนื้อในพิมพ์ | : คละสี |
ชนิดกระดาษ | : กระดาษถนอมสายตา |
สำนักพิมพ์ | : แพรว, สนพ. |
เดือนปีที่พิมพ์ | : 9/2012 |
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | : Twelfth Night |
สินค้าที่ลูกค้ามักซื้อด้วยกัน