"มาร์เซลา ปาซ" ได้เขียนเรื่องราวอมตะของเด็ก ๆ ทำให้แปลสู่หลากหลายภาษา และทุกวันนี้ "ปาเปลุโช่" ก็เป็นส่วนหนึ่งของมรดกวรรณกรรมเยาวชนของโลกในแต่ละประเทศ แต่ละทศวรรษ (ตั้งแต่เมื่อเกือบ 90 ปีที่แล้ว) เราก็จะเจอเด็กอย่างปาเปลุโช่ ทุกมุมโลกจะมีเด็กเช่นนี้ ที่ซุกซน ไร้เดียงสา เป็นมิตร และโดยเฉพาะอย่างยิ่ง ชื่นชอบการสำรวจโลกกว้าง
หนังสือ "ปาเปลุโช่ เกือบกำพร้า" เล่มนี้ เป็นตัวแทนความเหงาและถูกทอดทิ้ง ของหนังสือในชุดปาเปลุโช่ พ่อแม่ของปาเปลุโช่เดินทางไปสหรัฐอเมริกากับพี่ชายซึ่งกำลังป่วย เขาจึงต้องอยู่กับป้าในต่างจังหวัด และที่นั่นเองเขาจึงได้รู้จักความดี และการพร้อมจะช่วยเหลือผู้อื่นในหัวใจชาวนาและคนงาน เขาได้อยู่ใกล้ชิดความยากจนและการทำทาน แต่สำคัญที่สุดคือ ได้รู้จักผู้อื่น ทั้งคนจน ผู้ป่วย คนแก่ บาทหลวง คนเมา ยิปซี ฯลฯ หนังสือนี้จะทลายกำแพงกั้นความแตกต่างทางชนชั้นและอคติ โดยแสดงให้เด็ก ๆ เห็นว่าสิ่งสำคัญคือเปิดรับความอารีของผู้อื่น และความรักของครอบครัว
- ปาเปลุโช่ เกือบกำพร้า (เล่มที่ 2 ต่อจาก ปาเปลุโช่ เด็กชายเศษกระดาษ)
- การแปล Papelucho casi huerfano (ปาเปลุโซ่ เกือบกำพร้า) เป็นภาษาไทย นับเป็นเรื่องน่ายินดีสำหรับประเทศชิลี เพราะนอกจากจะแสดงถึงการให้เกียรติและยกย่องผลงานของมาร์เซลา ปาซ แล้ว ยังได้มอบการผจญภัยใหม่ ๆ ของปาเปลุโช่ แก่เยาวชนไทยอีกด้วย
ISBN | : 9789741405961 (ปกอ่อน) 160 หน้า |
ขนาด | : 130 x 185 x 10 มม. |
น้ำหนัก | : 170 กรัม |
เนื้อในพิมพ์ | : ขาวดำ |
ชนิดกระดาษ | : กระดาษถนอมสายตา |
สำนักพิมพ์ | : ผีเสื้อสเปน, สนพ. |
เดือนปีที่พิมพ์ | : 8/2023 |
ชื่อเรื่องต้นฉบับ | : Papelucho Casi Huerfano |
สำนักพิมพ์ต้นฉบับ | : Ediciones Marcela Paz S.A. |